接到一位朋友发来的手机短信:是“做出安排”还是“作出安排”?当时手边没有工具书,只凭自己的习惯思维,认为应该是“做出安排”,于是回复了短信:“是前者。”
* G* N2 z9 K! M+ g" k 4 M2 ?& ~/ p8 d! ]6 a1 r
回到家,翻开《现代汉语规范词典》,发现两个字既有相通的地方,也有细微的差别,不禁为草率的答复感到懊恼,便认真地把两个字的解释都看了看。 d; {1 p% C6 T: p
$ K7 w/ ?, D! w
“作”的其中一个义项是:进行某种活动。
; a7 l9 w# |4 g8 ~
4 h6 P5 H& Q' D; p0 c “做”的其中一个义项是:干,从事某种工作或进行某种活动。 ( ^% F: ~, t, l7 y8 c; H
; g% q& e) A) H; f' m/ f 单从义项上就可以看出,在“进行某种活动”方面是相通的。但它们两个又有差别,差别就在于,“作”的对象往往是抽象的,而“做”的对象往往是具体的。 " u, L+ p5 y( F. t
! ~" w( h! m- `' A+ y, o7 x
词典上对“做”与“作”两个字也做了说明:“作”与“做”有所不同,在抽象意义的词语、书面语言色彩较重的词语,特别是成语里,多写成“作”。如“作罢、作对、作废、作怪、作乱、作战、装模作样、忸怩作态”等,后面是双音节动词时,一般也写成“作”,如“作处理、作调查”等,表示具体东西的制造时多写成“做”,如“做药材、做衣服、做实验、做针线活”等。 & C. }6 R0 L& c# e, a# b/ L6 H. O
' ?, l0 h5 \9 W( S) r9 v
我又查了这两个字所组成的词,发现了一个有趣的现象。有些词以前是写成“做”,而现在一般都写成“作”。如:做伴——作伴,做客——作客,做美——作美,做声——作声。 因此,朋友提出的“做出安排”还是“作出安排”,虽然两字可以通用,但现在也一般都写成“作”。
; C$ C% d# A) h! [1 U% Q |